A religião tem sido uma das constantes preocupações da humanidade desde os seus primórdios. Em quase todas as culturas que hoje conhecemos, o fenômeno religioso presente em menor ou maior escala''
Marlon P. Fernandes INTRODUÇÃO: Os dois maiores dias da vida de uma pessoa são: o dia do seu nascimento e o dia em que ele descobre porque nasceu. Ø Você já parou para pensar porque você nasceu? Ø Porque você está nesse mundo? Ø Será que você é um acidente? Ø A vida é um presente de Deus, e como um presente é de graça, é sua e de ninguém mais; Ø Deus te deu controle sobre sua vida, para você decidir o que quer fazer dela; Ø Seus caminhos aqui na terra serão desenhados por você; Ø Temos um alvo a acerta, uma mira e flechas na aljava e agora? Sl 127. 4,5 - Como flechas na mão de um homem poderoso, assim são os filhos da mocidade. 5. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, mas falarão com os seus inimigos à porta. Ø Estamos diante de um futuro que está chegando a cada dia; Ø Um corpo jovem que está envelhecendo; Ø E a vontade de conquista está c...
O verdadeiro significado da palavra hebraica “AMEN” por Uzgav em Sex Maio 28, 2010 4:47 pm A palavra amên vem de amaná (emunah), e não significaria necessariamente 'assim seja'. Essa palavra “amên” é um anagrama hebraico, a saber, (Ul haMolk Neeman) e signfica "Ul é o Rei Fiel", e traduzindo fica assim: "O Supremo é o Rei Fiel". Já, no hebraico moderno teríamos “El haMelekh” que traduzido seria "EL é o Rei Fiel" (sabemos que El é errado que traduzido identifica Deus/Zeus) Esse é o significado no hebraico moderno. Para entendermos essa adulteração é importante saber que antigamente o nome da Divindade egipcia (do sol) era Amên Rá, ele é conhecido como "Amon Rá", e ficou conhecido (popularmente) como Mon-Rá (ou Mun-Rá). A questão é a seguinte, se hoje, nós dissermos que amên é um nome de um ídolo estaremos cometendo uma contradição. Por que a palavra amên é de origem hebraica (hebraico moderno), não egipica...
I Parte cei·a substantivo feminino 1. A última refeição do dia, feita depois do jantar. 2. Quadro que representa a última ceia de Jesus com os seus Discípulos. ce·ar - Conjugar (latim ceno, -are , jantar) verbo intransitivo 1. Comer a ceia. verbo transitivo 2. Comer (determinada coisa) à ceia. Confrontar: ciar, siar. "ceia" , in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/ceia [consultado em 12-03-2014]. A festa Agapé 1 Coríntios 11.17-22 - 17 Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem. 18 Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade....
Comentários
Postar um comentário